16個(gè)雙語(yǔ)餐飲熱詞發(fā)布,“擼串兒”“螺螄粉”英文這樣說(shuō)
新京報(bào)訊(記者 王萍)2月15日,北京烹飪協(xié)會(huì)、美團(tuán)共同發(fā)布“餐飲熱詞看中國(guó)”雙語(yǔ)版,包含三大類別共16個(gè)熱詞,“秋天的第一杯奶茶”“擼串兒”“新中式點(diǎn)心”“小份菜”“老字號(hào)”等濃縮了近幾年中國(guó)餐飲行業(yè)發(fā)生的熱點(diǎn)事件和趨勢(shì)的熱詞都涵蓋其中。根據(jù)發(fā)布,比如“秋天的第一杯奶茶”英文是The first cup of milk tea in autumn,“小份菜”英文是Smaller dishes,“擼串兒”英文是Stripping the sticks,“螺螄粉”英譯為L(zhǎng)uosifen。
16個(gè)熱詞濃縮熱點(diǎn)
據(jù)介紹,此次發(fā)布的餐飲消費(fèi)熱門詞匯是基于消費(fèi)者喜好、餐飲行業(yè)趨勢(shì)及線上平臺(tái)數(shù)據(jù)等信息匯總,最終由北京烹飪協(xié)會(huì)、餐飲行業(yè)和大眾媒體的11位專家終審得出,包含了“新口味”“新食尚”“新潮流”三大類別共16個(gè)熱詞。像“秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)”“小份菜(Smaller dishes)”等詞匯均有了較為準(zhǔn)確的英文翻譯。
北京烹飪協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)云程在接受新京報(bào)記者采訪時(shí)表示,這16個(gè)關(guān)鍵詞濃縮了近幾年中國(guó)餐飲行業(yè)發(fā)生的熱點(diǎn)事件和趨勢(shì)。例如,熱詞中的“小份菜(Smaller dishes)”,就是在“光盤行動(dòng)”倡導(dǎo)與“適度飲食”健康觀念崛起的趨勢(shì)下應(yīng)運(yùn)而生的。據(jù)美團(tuán)數(shù)據(jù),2021年,提供小份菜品的餐廳數(shù)量和小份菜的產(chǎn)品數(shù)量都同比增長(zhǎng)了50%以上。在美團(tuán)平臺(tái)上“小份菜”“一人食”等關(guān)鍵詞的搜索量增加了53%。“秋天的第一杯奶茶”也是備受矚目的網(wǎng)絡(luò)熱詞。初秋時(shí)節(jié),年輕人用奶茶表達(dá)親密之情,用微博等社交媒體上的相關(guān)創(chuàng)意內(nèi)容宣告入秋的儀式感!扒锾斓牡谝槐滩琛痹掝}由此登上微博熱搜。據(jù)美團(tuán)數(shù)據(jù),僅在2021年立秋當(dāng)天,外賣業(yè)務(wù)奶茶品類的單日訂單量就達(dá)到了1200萬(wàn)。云程認(rèn)為,這種爆炸式的網(wǎng)絡(luò)曝光度和大量的粉絲帶來(lái)了驚人的銷量,體現(xiàn)出中國(guó)年輕消費(fèi)群體在餐飲市場(chǎng)消費(fèi)的活躍度。
熱詞反映生活消費(fèi)方式變遷
在此次發(fā)布的16個(gè)關(guān)鍵詞中,還著重選擇了體現(xiàn)中國(guó)餐飲變化的熱詞,譬如年輕消費(fèi)者偏愛的“新中式點(diǎn)心(New Chinese bakery)”展現(xiàn)了中國(guó)餐飲品牌銳意創(chuàng)新的一面。評(píng)審專家認(rèn)為,“新中式點(diǎn)心”多以“高顏值”“多口味”為特色,實(shí)現(xiàn)低糖低卡健康配方,更巧妙結(jié)合國(guó)潮文創(chuàng)包裝。而黑珍珠餐廳指南(The Black Pearl Restaurant Guide)作為首份提出中國(guó)美食標(biāo)準(zhǔn)的美食指南,不但體現(xiàn)了國(guó)人的口味偏好和美食文化,更折射了消費(fèi)者不斷提升的美食品鑒能力和對(duì)高品質(zhì)生活的追求。
云程表示,“餐飲熱詞看中國(guó)”雙語(yǔ)版在北京冬奧會(huì)期間發(fā)布,也是希望向奧運(yùn)健兒、國(guó)際友人和廣大消費(fèi)者進(jìn)行廣泛傳播,通過(guò)餐飲熱詞了解蓬勃發(fā)展的中國(guó)餐飲業(yè)。從熱詞出發(fā),國(guó)際友人從中感知中國(guó)餐飲乃至整體消費(fèi)的變遷,體會(huì)更鮮活、更立體的中國(guó)!耙詿嵩~為注腳,以餐飲為視角,記錄了國(guó)人生活與消費(fèi)方式的變遷,希望通過(guò)此次的熱詞發(fā)布,可以讓全球民眾更好地了解中國(guó)人的餐飲新趨勢(shì),傳遞中國(guó)社會(huì)、文化的變革與堅(jiān)守。”
美團(tuán)相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,今后如果繼續(xù)有新的餐飲熱詞出現(xiàn),美團(tuán)還會(huì)繼續(xù)與北京烹飪協(xié)會(huì)合作,計(jì)劃將“餐飲熱詞看中國(guó)”做成系列化項(xiàng)目。
“餐飲熱詞看中國(guó)”雙語(yǔ)版:
*新口味類
秋天的第一杯奶茶(The first cup of milk tea in autumn)
螺螄粉(Luosifen)
擼串兒(Stripping the sticks)
串串香(skewered food served in hot pot)
新中式點(diǎn)心(New Chinese bakery)
輕食(Light meal)
小龍蝦自由(Crawfish freedom)
沙縣小吃(Shaxian snacks)
*新食尚類
點(diǎn)外賣(Ordering food delivery)
小份菜(Smaller dishes)
看下點(diǎn)評(píng)(Looking it up online)
一人食(Solo dining)
非遺美食(Foods on intangible cultural heritage (ICH) list)
*新潮流類
餐飲街區(qū)(Food district)
黑珍珠餐廳指南(The Black Pearl Restaurant Guide)
老字號(hào)(China’s time-honored brand)
(新京報(bào)記者 王萍)