首頁(yè)——正文 分享
把“親愛的俄羅斯人”翻譯成“死去的俄羅斯人” 谷歌:已糾正
2022年04月12日 14:51 來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)
資料圖:谷歌公司。
資料圖:谷歌公司。

  中新網(wǎng)4月12日電 據(jù)俄羅斯衛(wèi)星網(wǎng)消息,俄聯(lián)邦通信、信息技術(shù)和大眾傳媒監(jiān)督局此前發(fā)現(xiàn),使用谷歌翻譯服務(wù)時(shí),在輸入詞組“親愛的俄羅斯人”(dear Russians) 后,系統(tǒng)建議俄羅斯用戶將其替換為“死去的俄羅斯人”(dead Russians) 。谷歌近日回應(yīng)稱,已糾正這一問題。

  據(jù)報(bào)道,對(duì)于提及其它民族的搜索查詢,谷歌翻譯沒有此類建議。

  在發(fā)現(xiàn)這一問題后,俄聯(lián)邦通信、信息技術(shù)和大眾傳媒監(jiān)督局隨即要求谷歌予以糾正。

  報(bào)道援引俄新社最新消息,谷歌公司目前已糾正了這一問題。

原標(biāo)題:把“親愛的俄羅斯人”翻譯成“死去的俄羅斯人” 谷歌:已糾正

編輯:葉霖嘉